As definições de cookies neste website estão definidas para 'permitir todos os cookies' para lhe proporcionar a melhor experiência. Clique em Aceitar Cookies para continuar a utilizar o site.

Termos e Condições

Termos e Condições

Esta página contém informações sobre os Termos e Condições que estão em vigor durante o fornecimento de um produto da DSA Suppliers T/A Manon Fire & Gas Services Ltd, cujo website é www.dsasuppliers.com e que está a negociar como DSA Suppliers (pelo presente conhecido como Vendedor), tal como encomendado pelo cliente (pelo presente conhecido como Comprador).

Os fornecedores da DSA T/A Manon Fire & Gas Services Ltd, cujo website é www.dsasuppliers.com, retêm o direito de alterar estes Termos e Condições como entenderem. Os compradores estarão sujeitos às políticas em vigor no momento da realização do pedido. Por favor, tome o tempo necessário para se familiarizar com as seguintes informações antes de se comprometer com qualquer compra.

1. Formação do Contrato

1.1. Qualquer encomenda enviada ao Vendedor pelo Comprador será aceite na íntegra de acordo com a Discreção do Vendedor. Se assim for aceite, só o será nestas condições (a seguir designadas por "condições")

1.2. Cada encomenda assim aceite constituirá um contrato individual juridicamente vinculativo entre o Vendedor e o Comprador e esse contrato será doravante referido nas presentes Condições como "encomenda".

1.3. Estas Condições prevalecerão sobre quaisquer termos ou condições diferentes ou adicionais (caso existam) em contrário contidos ou referidos num formulário de encomenda ou noutros documentos ou correspondência do Comprador. Nenhuma adição, alteração ou substituição destes Termos vinculará o Vendedor ou fará parte de qualquer Pedido a menos que sejam expressamente aceitos por escrito por uma pessoa autorizada a assinar em nome do Vendedor.

2. Especificação de Mercadorias

A especificação de todas as mercadorias fornecidas pelo Vendedor deverá estar de acordo com as especificações ou descrições (se houver) expressamente listadas ou estabelecidas na face da cotação ou Pedido. Nenhuma outra especificação, material descritivo, representação escrita ou oral, correspondência ou declaração, literatura promocional ou de vendas fará parte ou será incorporada por referência ao Pedido.

3. Aceitação

O Adquirente será considerado como tendo aceitado todas as mercadorias após a sua entrega pelo Vendedor no endereço especificado na Ordem

4. Entrega e Risco

4.1. Salvo indicação em contrário na Ordem, o preço cotado é Ex Works exclui a entrega para o endereço especificado na Ordem

4.2. Qualquer hora ou data para a entrega dada pelo Vendedor é dada pelo Vendedor de boa fé, mas é apenas uma estimativa.

4.3. O risco nos bens será transferido para o Adquirente aquando da entrega

5. Título e Pagamento

5.1. O Vendedor garante que (exceto em relação aos direitos de propriedade intelectual de terceiros, conforme referido na Condição 5.3) o Vendedor tem boa propriedade dos bens e que (conforme o artigo 12(3) da Lei de Vendas de Bens de 1979, ou o artigo 2(3) da Lei de Fornecimento de Bens e Serviços de 1982, conforme a Lei aplicável à Ordem) irá transferir o título que possa ter sobre os bens para o Comprador conforme a Condição 5.5.

5.2. O Vendedor garante que não tem conhecimento de quaisquer violações reais ou alegadas de quaisquer direitos de propriedade intelectual de terceiros que se relacionem com as mercadorias além daquelas (se houver) que o Vendedor tenha divulgado ao Comprador antes da aceitação da Ordem.

5.3. O Vendedor não terá qualquer responsabilidade perante o Comprador (excepto conforme previsto na Condição 10) no caso de os bens a serem fornecidos nos termos da Ordem infringirem quaisquer direitos de propriedade intelectual de terceiros (incluindo, sem limitação, em razão da sua posse, venda ou utilização, isoladamente ou em associação ou combinação com quaisquer outros bens); o Vendedor não dá qualquer garantia de que os produtos a serem fornecidos ao abrigo da encomenda não infringirão o acima mencionado, e todas as condições, garantias, estipulações ou outras declarações relativas a tal infracção ou alegada infracção (se aplicável), expressas ou implícitas, por lei, de direito comum ou de qualquer outra forma, são por este meio excluídas.

5.4. Salvo disposição em contrário na Ordem, o pagamento integral do preço dos bens incluídos em cada remessa será pago integralmente pelo Comprador no recebimento da fatura do Vendedor.

5.5. A titularidade dos bens incluídos em cada remessa não será transferida para o Comprador até que o Comprador tenha pago o seu preço ao Vendedor, mas, mesmo que o título não tenha sido transferido, o Vendedor terá o direito de processar pelo seu preço quando o seu pagamento for devido.

5.6. O preço cotado para qualquer Pedido é válido por 60 Dias a partir da data da cotação.

5.7. Todos os preços são sem IVA (Imposto sobre o Valor Acrescentado) quando aplicável.

6. Armazenagem

Se o Vendedor for incapaz, através de circunstâncias fora do seu controlo (incluindo, sem limitação, a falta de instruções de envio do Comprador), de entregar as mercadorias no prazo de 14 dias após a notificação ao Comprador ou ao seu agente de que as mercadorias estão prontas para entrega, o Vendedor terá o direito de organizar o armazenamento em nome do Comprador, após o que a entrega será considerada como tendo ocorrido, todos os riscos das mercadorias passarão para o Comprador, e a entrega ao Comprador da respectiva recepção do armazém será considerada como entrega das mercadorias para efeitos da Condição 4. Todos os encargos incorridos pelo Vendedor pelo armazenamento ou seguro deverão ser pagos pelo Comprador no prazo de 30 dias após a apresentação de uma factura.

7. Danos em trânsito

O Vendedor substituirá gratuitamente quaisquer mercadorias que se prove, a contento do Vendedor, terem sido danificadas em trânsito desde que, no prazo de 24 horas após a entrega, tanto o Vendedor como os transportadores tenham recebido do Comprador uma notificação escrita da ocorrência dos danos e também, se e na medida do possível, da sua natureza e extensão.

8. Força Maior

8.1. O Vendedor não será responsável por qualquer falha no cumprimento de quaisquer de suas obrigações decorrentes do Pedido devido a Força Maior. Na sequência da notificação pelo Vendedor ao Comprador de tal causa, será concedida ao Vendedor uma prorrogação razoável do prazo para o cumprimento das suas obrigações

8.2. Para os fins desta Condição. Força maior" significa incêndio, explosão, inundação, raio, Acto de Deus, acto de terrorismo, guerra, rebelião, motim, sabotagem ou greve oficial ou outro conflito laboral oficial semelhante, ou eventos ou circunstâncias fora do controlo razoável da parte afectada por esses actos

9. Garantia

Salvo disposição em contrário nestes Termos e Condições, a Empresa garante bens de sua fabricação e de suas afiliadas como em todos os aspectos de materiais em conformidade com as especificações aplicáveis e/ou desenhos da Empresa. Começando com a data de envio, a garantia da empresa será válida por 12, 24 e 36 meses, a menos que a empresa tenha especificado o contrário por escrito. As mercadorias não conformes devolvidas com transporte pré-pago à Companhia serão reparadas ou substituídas, a critério da Companhia, e devolvidas com o menor custo, transporte pré-pago. A Companhia não terá mais nenhuma responsabilidade perante o Cliente. Nenhuma mercadoria será aceita para devolução sem um número de autorização obtido antes do embarque da Empresa.

A garantia acima está sujeita às seguintes condições:
(i) A Empresa não será responsável por qualquer defeito nos bens resultantes de qualquer desenho, desenho ou especificação fornecidos pelo cliente.
(ii) A Empresa não será responsável por qualquer defeito decorrente de desgaste justo, contaminação, dano intencional, negligência, movimento incorreto, instalação inadequada, negligência, falha em seguir as instruções da Empresa (seja oral ou por escrito), operação em condições ambientais fora dos extremos operacionais seguros especificados, mau uso ou modificação ou reparo dos bens sem a aprovação da Empresa.
(iii) A Companhia não será responsável por qualquer defeito ou falha de funcionamento das mercadorias de acordo com as especificações, ilustrações, descrição e outros detalhes na literatura da Companhia devido ao fato de que o Cliente combina ou usa as mercadorias com qualquer equipamento incompatível ou produtos auxiliares que possam estar ligados às mercadorias.
A empresa reserva-se o direito de cobrar seus encargos regulares se a inspeção não revelar um defeito dentro dos termos desta garantia. O equipamento reparado ou substituído deverá ser garantido pelo restante do período de garantia não utilizado ou por 90 dias a partir do envio, o que for mais longo. Termos de garantia adicionais para produtos específicos podem ser aplicados. A Companhia não declara que as mercadorias não podem ser comprometidas ou contornadas; que as mercadorias evitarão qualquer dano pessoal ou perda de propriedade; ou que as mercadorias fornecerão em todos os casos aviso ou proteção adequada.

10. Direitos de propriedade intelectual

Direitos autorais, direito de design e todos os outros direitos sobre o design e fabricação de bens fornecidos pelos Vendedores permanecem propriedade da Empresa de Fabricação e nenhum é adquirido pelo Cliente.

11. Confidencialidade

Tanto o Vendedor quanto o Comprador deverão manter a confidencialidade e não deverão, sem o consentimento prévio por escrito do outro, divulgar a terceiros quaisquer informações técnicas ou comerciais que tenham adquirido do outro como resultado de discussões, negociações e outras comunicações entre eles relacionadas às mercadorias e à Ordem.

12. Prejuízo económico

Sujeito à Condição 14, e não obstante qualquer coisa contida nestas Condições (que não a Condição 14) ou na Ordem, em nenhuma circunstância o Vendedor será responsável, em contrato, delito (incluindo negligência ou violação de obrigação legal) ou de qualquer outra forma, e qualquer que seja a sua causa, (i) por qualquer perda de lucro, negócio, contratos, receitas ou economias antecipadas, ou (ii) por qualquer dano especial indirecto ou consequente de qualquer natureza.

13. Limitação de Responsabilidade

Sujeito à Condição 14, e não obstante qualquer coisa contida nestas Condições (que não a Condição 14) ou na Ordem, a responsabilidade do Vendedor perante o Comprador em relação à Ordem, em contrato, ilícito (incluindo negligência ou violação do dever legal) ou de qualquer outra forma decorrente, será limitada ao preço dos bens especificados na Ordem.

14. Unfair Contract Terms Act 1977

14.1. Se e na medida em que o artigo 6 e/ou 7(3A) do Unfair Contract Terms Act 1977 for aplicável à Ordem, nenhuma disposição destes termos e condições deverá funcionar ou ser interpretada para funcionar de modo a excluir ou restringir a responsabilidade do Vendedor pela violação das garantias expressas contidas na Condição 5, ou pela violação das garantias aplicáveis quanto ao título e posse silenciosa implícitas nos termos e condições da Ordem pelo artigo 12(3) do Sale of Goods Act 1979, ou pelo artigo 2(3) do Supply of Goods and Services Act 1982, conforme o que for aplicável à Ordem.

14.2. Quando o Comprador for uma pessoa física e se e na medida em que o parágrafo 2(1) da Lei de Termos Contratuais Injustos de 1977 se aplicar à Ordem, nada nestes termos e condições deverá operar ou ser interpretado para operar de forma a excluir ou restringir a responsabilidade do Vendedor por morte ou danos pessoais causados ao Comprador em razão da negligência do Vendedor ou de seus empregados, empregados ou agentes.

15. Exportação

O Cliente deverá cumprir todas as leis e regulamentos de controle de exportação aplicáveis do Reino Unido e de qualquer outro país com jurisdição adequada e deverá obter todas as licenças de exportação necessárias em relação a qualquer exportação, reexportação, transferência e uso subsequente de todos os produtos, tecnologia e software comprados, licenciados e recebidos da Empresa.

16. Exclusão de direitos de terceiros

Estas condições não são feitas para o benefício de, nem nenhuma de suas disposições será executável por qualquer pessoa que não seja as partes deste Acordo e seus respectivos sucessores e cessionários permitidos.

17. Legislação aplicável

A Ordem será considerada um contrato celebrado na Inglaterra e será regida em todos os aspectos pela lei da Inglaterra e as partes concordam em submeter-se à jurisdição não-exclusiva dos tribunais ingleses.